Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Categoría Ciencia

Título
Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non...
Texto
Propuesto por Fede18
Idioma de origen: Italiano

Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non siano specializzati nel campo, non capiscono quel che dicono i loro colleghi, figuriamoci i poveri cittadini che hanno solo studiato alla scuola dell'obbligo! È per questo che i libri di divulgazione scientifica sono fondamentali per diffondere un po' di cultura scientifica ed evitare così fraintendimenti, contaminazioni inopportune o strumentalizzazioni.

Título
So, if even scientists
Traducción
Inglés

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Inglés

So, if even scientists, except those specialized in the field, cannot understand what their colleagues say, let alone the poor citizens who have attended only compulsory schooling! That is why popular scientific books are essential to spread around a little scientific knowledge avoiding misunderstandings, inopportune contaminations or exploitations.
Última validación o corrección por lilian canale - 23 Mayo 2011 15:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Mayo 2011 14:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Alex,
I've made a few changes in order to sound more natural in English, OK?

before edits:
So, if even scientists, unless they are specialized in the field, cannot understand what their colleagues say, let's imagine the poor citizens who have attended only compulsory schools! That is the reason why popular scientific books are essential in spreading around a little scientific knowledge and, therefore, avoiding misunderstadings, inopportune contaminations or exploitations.


21 Mayo 2011 14:39

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538

21 Mayo 2011 17:55

_Brilliant_
Cantidad de envíos: 22
"even if"

22 Mayo 2011 19:15

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538


Just noticed a misspelling of mine:

misunderstadings -> misunderstandings

22 Mayo 2011 22:30

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Ops! Fixed