Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non...
Текст
Публікацію зроблено Fede18
Мова оригіналу: Італійська

Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non siano specializzati nel campo, non capiscono quel che dicono i loro colleghi, figuriamoci i poveri cittadini che hanno solo studiato alla scuola dell'obbligo! È per questo che i libri di divulgazione scientifica sono fondamentali per diffondere un po' di cultura scientifica ed evitare così fraintendimenti, contaminazioni inopportune o strumentalizzazioni.

Заголовок
So, if even scientists
Переклад
Англійська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Англійська

So, if even scientists, except those specialized in the field, cannot understand what their colleagues say, let alone the poor citizens who have attended only compulsory schooling! That is why popular scientific books are essential to spread around a little scientific knowledge avoiding misunderstandings, inopportune contaminations or exploitations.
Затверджено lilian canale - 23 Травня 2011 15:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Травня 2011 14:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Alex,
I've made a few changes in order to sound more natural in English, OK?

before edits:
So, if even scientists, unless they are specialized in the field, cannot understand what their colleagues say, let's imagine the poor citizens who have attended only compulsory schools! That is the reason why popular scientific books are essential in spreading around a little scientific knowledge and, therefore, avoiding misunderstadings, inopportune contaminations or exploitations.


21 Травня 2011 14:39

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538

21 Травня 2011 17:55

_Brilliant_
Кількість повідомлень: 22
"even if"

22 Травня 2011 19:15

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538


Just noticed a misspelling of mine:

misunderstadings -> misunderstandings

22 Травня 2011 22:30

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ops! Fixed