Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingereza

Category Science

Kichwa
Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Fede18
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Ebbene, se anche gli scienziati, a meno che non siano specializzati nel campo, non capiscono quel che dicono i loro colleghi, figuriamoci i poveri cittadini che hanno solo studiato alla scuola dell'obbligo! È per questo che i libri di divulgazione scientifica sono fondamentali per diffondere un po' di cultura scientifica ed evitare così fraintendimenti, contaminazioni inopportune o strumentalizzazioni.

Kichwa
So, if even scientists
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kiingereza

So, if even scientists, except those specialized in the field, cannot understand what their colleagues say, let alone the poor citizens who have attended only compulsory schooling! That is why popular scientific books are essential to spread around a little scientific knowledge avoiding misunderstandings, inopportune contaminations or exploitations.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 23 Mei 2011 15:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Mei 2011 14:05

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Alex,
I've made a few changes in order to sound more natural in English, OK?

before edits:
So, if even scientists, unless they are specialized in the field, cannot understand what their colleagues say, let's imagine the poor citizens who have attended only compulsory schools! That is the reason why popular scientific books are essential in spreading around a little scientific knowledge and, therefore, avoiding misunderstadings, inopportune contaminations or exploitations.


21 Mei 2011 14:39

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538

21 Mei 2011 17:55

_Brilliant_
Idadi ya ujumbe: 22
"even if"

22 Mei 2011 19:15

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538


Just noticed a misspelling of mine:

misunderstadings -> misunderstandings

22 Mei 2011 22:30

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Ops! Fixed