Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רוסית - Камнем лежать или гореть звездою?

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתיווניתיוונית עתיקה

שם
Камнем лежать или гореть звездою?
טקסט לתרגום
נשלח על ידי g3orge
שפת המקור: רוסית

Камнем лежать или гореть звездою?
הערות לגבי התרגום
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
נערך לאחרונה ע"י Siberia - 7 יוני 2011 17:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 יוני 2011 17:44

lilian canale
מספר הודעות: 14972

7 יוני 2011 17:46

g3orge
מספר הודעות: 11
it isn't written in Ruglish?

7 יוני 2011 17:55

Siberia
מספר הודעות: 611
Hardly understandable, but, yes, Russian. As g3orge is not native to it I deciphered the request. Though not quite sure it is acceptable as there are two ifinitive verbs + nouns. I may add a pronoun it won't really affect the meaning (or leave a translation to g3orge if this request is removed).

7 יוני 2011 17:59

Siberia
מספר הודעות: 611
And g3orge what do you mean by *Ruglish* anyway ??

7 יוני 2011 18:09

g3orge
מספר הודעות: 11
thank you very much Siberia!
:P Ruglish i heard is the way to write russian with english characters...here in Greece we have greeklish also

7 יוני 2011 18:19

ramarren
מספר הודעות: 291
Russian