Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Russisk - Камнем лежать или гореть звездою?

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelskGreskGammelgresk

Tittel
Камнем лежать или гореть звездою?
Tekst som skal oversettes
Skrevet av g3orge
Kildespråk: Russisk

Камнем лежать или гореть звездою?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Sist redigert av Siberia - 7 Juni 2011 17:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Juni 2011 17:44

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

7 Juni 2011 17:46

g3orge
Antall Innlegg: 11
it isn't written in Ruglish?

7 Juni 2011 17:55

Siberia
Antall Innlegg: 611
Hardly understandable, but, yes, Russian. As g3orge is not native to it I deciphered the request. Though not quite sure it is acceptable as there are two ifinitive verbs + nouns. I may add a pronoun it won't really affect the meaning (or leave a translation to g3orge if this request is removed).

7 Juni 2011 17:59

Siberia
Antall Innlegg: 611
And g3orge what do you mean by *Ruglish* anyway ??

7 Juni 2011 18:09

g3orge
Antall Innlegg: 11
thank you very much Siberia!
:P Ruglish i heard is the way to write russian with english characters...here in Greece we have greeklish also

7 Juni 2011 18:19

ramarren
Antall Innlegg: 291
Russian