Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-איטלקית - in greek mythology,europa was the daughter of a...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקיתאיטלקית

קטגוריה הסברים

שם
in greek mythology,europa was the daughter of a...
טקסט
נשלח על ידי nava91
שפת המקור: אנגלית

in greek mythology,europa was the daughter of a phoenician king

שם
Mitologia greca
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי nava91
שפת המטרה: איטלקית

Nella mitologia greca, Europa era la figlia di un re fenicio
הערות לגבי התרגום
Europa non intesa come continente, ma come donna...
אושר לאחרונה ע"י Witchy - 13 דצמבר 2006 13:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 דצמבר 2006 13:26

Witchy
מספר הודעות: 477
Cavolo, verifico prima le traduzioni e poi leggo gli ultimi messaggi... quasi sempre...

Comunque non è un problema. In questo caso, hai sottomesso una traduzione e l'hai eseguita quindi non hai né perso né guadagnato punti.

Se dovesse capitare di nuovo devi mandare un messaggio a jp o a me o ad un altro amministratore che poi inoltriamo.

14 דצמבר 2006 22:28

Witchy
מספר הודעות: 477
Non ti preoccupare. L'ho cambiato io la "regina" in "re".

Hai perso punti? Mi era capitato qualche volta di chiedere una traduzione dal francese e poi eseguirla in italiano e/o inglese e non mi sembrava di aver perso punti.

Per la mail, non credo. Per esempio, io ho disattivato quasi tutte le notifiche. Accetto solo le notifiche quando sottometto una traduzione, così quando viene fatta, lo so.