Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Італійська - in greek mythology,europa was the daughter of a...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаІталійська

Категорія Пояснення

Заголовок
in greek mythology,europa was the daughter of a...
Текст
Публікацію зроблено nava91
Мова оригіналу: Англійська

in greek mythology,europa was the daughter of a phoenician king

Заголовок
Mitologia greca
Переклад
Італійська

Переклад зроблено nava91
Мова, якою перекладати: Італійська

Nella mitologia greca, Europa era la figlia di un re fenicio
Пояснення стосовно перекладу
Europa non intesa come continente, ma come donna...
Затверджено Witchy - 13 Грудня 2006 13:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Грудня 2006 13:26

Witchy
Кількість повідомлень: 477
Cavolo, verifico prima le traduzioni e poi leggo gli ultimi messaggi... quasi sempre...

Comunque non è un problema. In questo caso, hai sottomesso una traduzione e l'hai eseguita quindi non hai né perso né guadagnato punti.

Se dovesse capitare di nuovo devi mandare un messaggio a jp o a me o ad un altro amministratore che poi inoltriamo.

14 Грудня 2006 22:28

Witchy
Кількість повідомлень: 477
Non ti preoccupare. L'ho cambiato io la "regina" in "re".

Hai perso punti? Mi era capitato qualche volta di chiedere una traduzione dal francese e poi eseguirla in italiano e/o inglese e non mi sembrava di aver perso punti.

Per la mail, non credo. Per esempio, io ho disattivato quasi tutte le notifiche. Accetto solo le notifiche quando sottometto una traduzione, così quando viene fatta, lo so.