Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - in greek mythology,europa was the daughter of a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiItalia

Kategoria Selitykset

Otsikko
in greek mythology,europa was the daughter of a...
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Englanti

in greek mythology,europa was the daughter of a phoenician king

Otsikko
Mitologia greca
Käännös
Italia

Kääntäjä nava91
Kohdekieli: Italia

Nella mitologia greca, Europa era la figlia di un re fenicio
Huomioita käännöksestä
Europa non intesa come continente, ma come donna...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Witchy - 13 Joulukuu 2006 13:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Joulukuu 2006 13:26

Witchy
Viestien lukumäärä: 477
Cavolo, verifico prima le traduzioni e poi leggo gli ultimi messaggi... quasi sempre...

Comunque non è un problema. In questo caso, hai sottomesso una traduzione e l'hai eseguita quindi non hai né perso né guadagnato punti.

Se dovesse capitare di nuovo devi mandare un messaggio a jp o a me o ad un altro amministratore che poi inoltriamo.

14 Joulukuu 2006 22:28

Witchy
Viestien lukumäärä: 477
Non ti preoccupare. L'ho cambiato io la "regina" in "re".

Hai perso punti? Mi era capitato qualche volta di chiedere una traduzione dal francese e poi eseguirla in italiano e/o inglese e non mi sembrava di aver perso punti.

Per la mail, non credo. Per esempio, io ho disattivato quasi tutte le notifiche. Accetto solo le notifiche quando sottometto una traduzione, così quando viene fatta, lo so.