Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית - I believe that God above created you for me to...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
I believe that God above created you for me to...
טקסט
נשלח על ידי tano12hp
שפת המקור: אנגלית

I believe that God above created you for me to love.
He picked you out from all the rest cause He knew I'd love you the best!

שם
Acredito que Deus aobretudo te criou para que eu
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי anabela_fernandes
שפת המטרה: פורטוגזית

Acredito que Deus sobretudo te criou para que eu te ama-se. Escolheu-te entre todas/os as/os outras/os porque sabia que eras tu que eu mais iria amar.
הערות לגבי התרגום
a terminação entre os ou as deve ser escolhida dependente se estamos a falar de um elemento masculino ou feminino. Terminação em "os" para o masculino ou "as" para o feminino
אושר לאחרונה ע"י anabela_fernandes - 10 ספטמבר 2007 14:46