Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Portugees - I believe that God above created you for me to...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsPortugees

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
I believe that God above created you for me to...
Tekst
Opgestuurd door tano12hp
Uitgangs-taal: Engels

I believe that God above created you for me to love.
He picked you out from all the rest cause He knew I'd love you the best!

Titel
Acredito que Deus aobretudo te criou para que eu
Vertaling
Portugees

Vertaald door anabela_fernandes
Doel-taal: Portugees

Acredito que Deus sobretudo te criou para que eu te ama-se. Escolheu-te entre todas/os as/os outras/os porque sabia que eras tu que eu mais iria amar.
Details voor de vertaling
a terminação entre os ou as deve ser escolhida dependente se estamos a falar de um elemento masculino ou feminino. Terminação em "os" para o masculino ou "as" para o feminino
Laatst goedgekeurd of bewerkt door anabela_fernandes - 10 september 2007 14:46