Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-איטלקית - tizia sconosciuta

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקית

קטגוריה נאום

שם
tizia sconosciuta
טקסט
נשלח על ידי Rob_87
שפת המקור: אנגלית

i'd go on and on, but I'd like to get an answer from you.. You should check out my "space" on this other site, I'm always on over there:
spacegirl "dot­" friendbender "­dot" com (replace "­dot" with a period, tagged isn't letting full links through for some reason).

My username is sweetchickadee­. Then maybe we could chat sometime! you know what they say.. looks captures the eyes, but personality wins over the heart.. haha..

שם
tizia sconosciuta
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי akemy2
שפת המטרה: איטלקית

andrei avanti all'infinito, ma mi piacerebbe ricevere una risposta da te....Potresti provare a collegarti sul mio "my space" su quest altro indirizzo web, puoi trovarmi sempre qui: spacegirl "punto" friendbender "punto" com (sostituisci la parola punto con un punto grafico, altrimenti non so perchè ma non lascia passare tutto il collegamento).
il mio username è sweetchickadee. potremmo chattare qualche volta! sai quello che si dice....gli sguardi catturano gli occhi, ma la personalità conquista il cuore....haha....
הערות לגבי התרגום
Ho avuto qualche difficoltà con la parola tagged...ne comprendo il significato ma non sapevo come renderlo....se qualcuno ha da offrire una versione migliore, ben venga!
אושר לאחרונה ע"י Xini - 21 ספטמבר 2007 17:16