Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - tizia sconosciuta

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیایی

طبقه گفتار

عنوان
tizia sconosciuta
متن
Rob_87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

i'd go on and on, but I'd like to get an answer from you.. You should check out my "space" on this other site, I'm always on over there:
spacegirl "dot­" friendbender "­dot" com (replace "­dot" with a period, tagged isn't letting full links through for some reason).

My username is sweetchickadee­. Then maybe we could chat sometime! you know what they say.. looks captures the eyes, but personality wins over the heart.. haha..

عنوان
tizia sconosciuta
ترجمه
ایتالیایی

akemy2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

andrei avanti all'infinito, ma mi piacerebbe ricevere una risposta da te....Potresti provare a collegarti sul mio "my space" su quest altro indirizzo web, puoi trovarmi sempre qui: spacegirl "punto" friendbender "punto" com (sostituisci la parola punto con un punto grafico, altrimenti non so perchè ma non lascia passare tutto il collegamento).
il mio username è sweetchickadee. potremmo chattare qualche volta! sai quello che si dice....gli sguardi catturano gli occhi, ma la personalità conquista il cuore....haha....
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ho avuto qualche difficoltà con la parola tagged...ne comprendo il significato ma non sapevo come renderlo....se qualcuno ha da offrire una versione migliore, ben venga!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 21 سپتامبر 2007 17:16