Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Итальянский - tizia sconosciuta

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИтальянский

Категория Речь

Статус
tizia sconosciuta
Tекст
Добавлено Rob_87
Язык, с которого нужно перевести: Английский

i'd go on and on, but I'd like to get an answer from you.. You should check out my "space" on this other site, I'm always on over there:
spacegirl "dot­" friendbender "­dot" com (replace "­dot" with a period, tagged isn't letting full links through for some reason).

My username is sweetchickadee­. Then maybe we could chat sometime! you know what they say.. looks captures the eyes, but personality wins over the heart.. haha..

Статус
tizia sconosciuta
Перевод
Итальянский

Перевод сделан akemy2
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

andrei avanti all'infinito, ma mi piacerebbe ricevere una risposta da te....Potresti provare a collegarti sul mio "my space" su quest altro indirizzo web, puoi trovarmi sempre qui: spacegirl "punto" friendbender "punto" com (sostituisci la parola punto con un punto grafico, altrimenti non so perchè ma non lascia passare tutto il collegamento).
il mio username è sweetchickadee. potremmo chattare qualche volta! sai quello che si dice....gli sguardi catturano gli occhi, ma la personalità conquista il cuore....haha....
Комментарии для переводчика
Ho avuto qualche difficoltà con la parola tagged...ne comprendo il significato ma non sapevo come renderlo....se qualcuno ha da offrire una versione migliore, ben venga!
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 21 Сентябрь 2007 17:16