טקסט מקורי - ערבית - السلام Øبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| السلام Øبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان... | | שפת המקור: ערבית
سلام Øبيبي, والله قلبي معك كله, وانت متوجه الآن إلى العمل. ليتني كنت معك لأØضر لك سØورك. Ø£Øبك للابد. | | elmota bridge: Hello my love, I swear my heart is all with you, as you go to work now. I wish I was with you now to prepare early breakfast for you. I love you forever. "note, early breakfast is a meal we take before dawn in the days we intend to fast, i dont think it has an equivalent in english" |
|
נערך לאחרונה ע"י elmota - 8 דצמבר 2007 11:12
|