תרגום - גרמנית-טורקית - Prämien vom 04.06.2007 bis 11.06.2007 ...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Prämien vom 04.06.2007 bis 11.06.2007 ... | | שפת המקור: גרמנית
Prämien vom 04.06.2007 bis 11.06.2007
Ausweisung der heute generierten Prämien am Folgetag |
|
| | | שפת המטרה: טורקית
04.06.2007'den 11.06.2007'e kadar olan primler
Müteakip günlerdeki primlerin sınıflandırılması bugün oluşturuldu. |
|
אושר לאחרונה ע"י smy - 31 דצמבר 2007 12:48
הודעה אחרונה | | | | | 28 דצמבר 2007 08:40 | | smyמספר הודעות: 2481 | aylev77, "04.06.2007den 11.06.2007' in primleri" is not a correct sentence,
may that be "04.06.2007'den 11.06.2007'e kadar olan primler"?
| | | 31 דצמבר 2007 12:47 | | smyמספר הודעות: 2481 | I'll edit it this way and validate it, if you think it's not correct, please tell me |
|
|