Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-סרבית - Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתסרבית

קטגוריה כתיבה חופשית - חינוך

שם
Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu...
טקסט
נשלח על ידי Tina 91
שפת המקור: לטינית

Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu regnaverunt;quorom unus,Procas,duos filios,Numitorem et Amulium habuit.Numitori,qui natu maior erat,regnum reliquit.Sed Amulius fratrem expulit et solus regno potitus est.Fratris filiam,Rheam Silviam nomine,virginem Vestalem fecit,sic enim sperabat eam subole privari posse.Sed fama est partos a Rhea Silvia esse geminos dei Martis filios,Romulum et Remum;hos iussu Amulii in parvo alveo positos esse inque Tiberim Abiectos.

שם
Potomci Eneje...
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Roller-Coaster
שפת המטרה: סרבית

Potomci Eneje duže vreme su vladali gradom Alba Longa; jedan od njih, Procas, imao je dva sina, Numitora i Amulisa. Prepustio je vlast starijem, Numitoru. Ali, Amulis je prognao svog brata i preuzeo vlast za sebe. Sestru svog brata učinio je vestalkom, njeno ime bilo je Rea Silvia, nadajući se da će je na taj način sprečiti da rađa decu potomcima. Ali kažu da je Rea Silvia Marsu rodila sinove blizance, Romula i Rema; po naređenju Amulisa, obojica su stavljena u malo korito i bačena u reku Tibar.
הערות לגבי התרגום
Vestalka - sveštenica kulta Veste

(Uradjeno po prevodu na engleski koji se nalazi ispod originalnog teksta)
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 14 נובמבר 2007 13:55