Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Serbia - Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaSerbia

Kategoria Vapaa kirjoitus - Koulutus

Otsikko
Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu...
Teksti
Lähettäjä Tina 91
Alkuperäinen kieli: Latina

Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu regnaverunt;quorom unus,Procas,duos filios,Numitorem et Amulium habuit.Numitori,qui natu maior erat,regnum reliquit.Sed Amulius fratrem expulit et solus regno potitus est.Fratris filiam,Rheam Silviam nomine,virginem Vestalem fecit,sic enim sperabat eam subole privari posse.Sed fama est partos a Rhea Silvia esse geminos dei Martis filios,Romulum et Remum;hos iussu Amulii in parvo alveo positos esse inque Tiberim Abiectos.

Otsikko
Potomci Eneje...
Käännös
Serbia

Kääntäjä Roller-Coaster
Kohdekieli: Serbia

Potomci Eneje duže vreme su vladali gradom Alba Longa; jedan od njih, Procas, imao je dva sina, Numitora i Amulisa. Prepustio je vlast starijem, Numitoru. Ali, Amulis je prognao svog brata i preuzeo vlast za sebe. Sestru svog brata učinio je vestalkom, njeno ime bilo je Rea Silvia, nadajući se da će je na taj način sprečiti da rađa decu potomcima. Ali kažu da je Rea Silvia Marsu rodila sinove blizance, Romula i Rema; po naređenju Amulisa, obojica su stavljena u malo korito i bačena u reku Tibar.
Huomioita käännöksestä
Vestalka - sveštenica kulta Veste

(Uradjeno po prevodu na engleski koji se nalazi ispod originalnog teksta)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 14 Marraskuu 2007 13:55