Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-صربى - Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيصربى

صنف كتابة حرّة - تربية

عنوان
Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu...
نص
إقترحت من طرف Tina 91
لغة مصدر: لاتيني

Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu regnaverunt;quorom unus,Procas,duos filios,Numitorem et Amulium habuit.Numitori,qui natu maior erat,regnum reliquit.Sed Amulius fratrem expulit et solus regno potitus est.Fratris filiam,Rheam Silviam nomine,virginem Vestalem fecit,sic enim sperabat eam subole privari posse.Sed fama est partos a Rhea Silvia esse geminos dei Martis filios,Romulum et Remum;hos iussu Amulii in parvo alveo positos esse inque Tiberim Abiectos.

عنوان
Potomci Eneje...
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف Roller-Coaster
لغة الهدف: صربى

Potomci Eneje duže vreme su vladali gradom Alba Longa; jedan od njih, Procas, imao je dva sina, Numitora i Amulisa. Prepustio je vlast starijem, Numitoru. Ali, Amulis je prognao svog brata i preuzeo vlast za sebe. Sestru svog brata učinio je vestalkom, njeno ime bilo je Rea Silvia, nadajući se da će je na taj način sprečiti da rađa decu potomcima. Ali kažu da je Rea Silvia Marsu rodila sinove blizance, Romula i Rema; po naređenju Amulisa, obojica su stavljena u malo korito i bačena u reku Tibar.
ملاحظات حول الترجمة
Vestalka - sveštenica kulta Veste

(Uradjeno po prevodu na engleski koji se nalazi ispod originalnog teksta)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 14 تشرين الثاني 2007 13:55