Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Estonski-Engleski - ma armastan sind mu armastan siin

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EstonskiEngleskiTurskiBosanski

Kategorija Govorni jezik

Naslov
ma armastan sind mu armastan siin
Tekst
Poslao jayjayy
Izvorni jezik: Estonski

ma armastan sind mu armastan siin

Naslov
I love you here, my love.
Prevođenje
Engleski

Preveo tristangun
Ciljni jezik: Engleski

I love you here, my love.
Primjedbe o prijevodu
It is a weird sentence, the correct sentence would be:
ma armastan Sind, mu armsaim siin.
And even then it looks weird. Yes, but it is understandable in English, so lets put it to a vote. I picture someone saying I love you here (and pointing to his heart) my love.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 20 prosinac 2007 14:04