Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - эстонский-Английский - ma armastan sind mu armastan siin

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: эстонскийАнглийскийТурецкийБоснийский

Категория Разговорный

Статус
ma armastan sind mu armastan siin
Tекст
Добавлено jayjayy
Язык, с которого нужно перевести: эстонский

ma armastan sind mu armastan siin

Статус
I love you here, my love.
Перевод
Английский

Перевод сделан tristangun
Язык, на который нужно перевести: Английский

I love you here, my love.
Комментарии для переводчика
It is a weird sentence, the correct sentence would be:
ma armastan Sind, mu armsaim siin.
And even then it looks weird. Yes, but it is understandable in English, so lets put it to a vote. I picture someone saying I love you here (and pointing to his heart) my love.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 20 Декабрь 2007 14:04