Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Viro-Englanti - ma armastan sind mu armastan siin

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ViroEnglantiTurkkiBosnia

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
ma armastan sind mu armastan siin
Teksti
Lähettäjä jayjayy
Alkuperäinen kieli: Viro

ma armastan sind mu armastan siin

Otsikko
I love you here, my love.
Käännös
Englanti

Kääntäjä tristangun
Kohdekieli: Englanti

I love you here, my love.
Huomioita käännöksestä
It is a weird sentence, the correct sentence would be:
ma armastan Sind, mu armsaim siin.
And even then it looks weird. Yes, but it is understandable in English, so lets put it to a vote. I picture someone saying I love you here (and pointing to his heart) my love.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 20 Joulukuu 2007 14:04