Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Portugalski-Engleski - Nunca desista de uma amizade ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Nunca desista de uma amizade ...
Tekst
Poslao IMAC1967
Izvorni jezik: Portugalski

Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."
Primjedbe o prijevodu
Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."♥♥♥♥

Naslov
Never give up love or friendship
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

Never give up a love or a friend just because the distance kept you apart. Be patient like the sun or the moon, because when they meet they show one of the most beautiful sights of nature.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 25 lipanj 2008 19:03