Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ポルトガル語-英語 - Nunca desista de uma amizade ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nunca desista de uma amizade ...
テキスト
IMAC1967様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."
翻訳についてのコメント
Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."♥♥♥♥

タイトル
Never give up love or friendship
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Never give up a love or a friend just because the distance kept you apart. Be patient like the sun or the moon, because when they meet they show one of the most beautiful sights of nature.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 6月 25日 19:03