Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



15Prevođenje - Engleski-Bugarski - I would like to know you and to love you

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBugarskiPojednostavljeni kineski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
I would like to know you and to love you
Tekst
Poslao yasce
Izvorni jezik: Engleski Preveo buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Primjedbe o prijevodu
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Naslov
Бих искал да те познавам и обичам
Prevođenje
Bugarski

Preveo BORIME4KA
Ciljni jezik: Bugarski

Бих искал да те познавам и обичам,
да прекарам чудесни мигове с теб,
да мога да гледам в това красиво лице,
да мога да го целувам винаги.
Ти си красива като Земята и Слънцето,
поглеждайки към теб сякаш гледам във водата,
за да те обичам, великолепна моя,
бих искал само да те обичам
Primjedbe o prijevodu
"великолепна моя" е насочено към жена, но от английския превод би могло да става въпрос и за мъж ("великолепни мой").
Posljednji potvrdio i uredio ViaLuminosa - 19 kolovoz 2008 15:18