Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



15Tafsiri - Kiingereza-Kibulgeri - I would like to know you and to love you

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKibulgeriKichina kilichorahisishwa

Category Poetry

Kichwa
I would like to know you and to love you
Nakala
Tafsiri iliombwa na yasce
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Maelezo kwa mfasiri
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Kichwa
Бих искал да те познавам и обичам
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na BORIME4KA
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Бих искал да те познавам и обичам,
да прекарам чудесни мигове с теб,
да мога да гледам в това красиво лице,
да мога да го целувам винаги.
Ти си красива като Земята и Слънцето,
поглеждайки към теб сякаш гледам във водата,
за да те обичам, великолепна моя,
бих искал само да те обичам
Maelezo kwa mfasiri
"великолепна моя" е насочено към жена, но от английския превод би могло да става въпрос и за мъж ("великолепни мой").
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 19 Agosti 2008 15:18