Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



15Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemački

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão
Tekst
Poslao Célia S.
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja.
Primjedbe o prijevodu
Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar.

Naslov
Dieser Name "Katzen"...
Prevođenje
Njemački

Preveo italo07
Ciljni jezik: Njemački

Dieser Name "Katzen", den ich benutzt habe, um mich auszuweisen, war absichtlich, weil ich weiß, dass du Katzen magst. Ich kenne dich schon genug, um zu wissen, wie besonders und einzigartig du bist!
Ich bin jemand, der seit dem ersten Mal, an dem ich deine Stimme hörte, dich nicht wieder vergessen wird! Aber unglücklicherweise weiß ich, dass ich nicht die Person bin, die du dir wünscht.
Das Leben ist nicht so, wie die Leute es sich wünschen.
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 22 siječanj 2010 21:25