Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



15Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesDuits

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão
Tekst
Opgestuurd door Célia S.
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja.
Details voor de vertaling
Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar.

Titel
Dieser Name "Katzen"...
Vertaling
Duits

Vertaald door italo07
Doel-taal: Duits

Dieser Name "Katzen", den ich benutzt habe, um mich auszuweisen, war absichtlich, weil ich weiß, dass du Katzen magst. Ich kenne dich schon genug, um zu wissen, wie besonders und einzigartig du bist!
Ich bin jemand, der seit dem ersten Mal, an dem ich deine Stimme hörte, dich nicht wieder vergessen wird! Aber unglücklicherweise weiß ich, dass ich nicht die Person bin, die du dir wünscht.
Das Leben ist nicht so, wie die Leute es sich wünschen.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rodrigues - 22 januari 2010 21:25