Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



15Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Vokiečių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão
Tekstas
Pateikta Célia S.
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja.
Pastabos apie vertimą
Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar.

Pavadinimas
Dieser Name "Katzen"...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Dieser Name "Katzen", den ich benutzt habe, um mich auszuweisen, war absichtlich, weil ich weiß, dass du Katzen magst. Ich kenne dich schon genug, um zu wissen, wie besonders und einzigartig du bist!
Ich bin jemand, der seit dem ersten Mal, an dem ich deine Stimme hörte, dich nicht wieder vergessen wird! Aber unglücklicherweise weiß ich, dass ich nicht die Person bin, die du dir wünscht.
Das Leben ist nicht so, wie die Leute es sich wünschen.
Validated by Rodrigues - 22 sausis 2010 21:25