Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



15Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Немецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão
Tекст
Добавлено Célia S.
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja.
Комментарии для переводчика
Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar.

Статус
Dieser Name "Katzen"...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Dieser Name "Katzen", den ich benutzt habe, um mich auszuweisen, war absichtlich, weil ich weiß, dass du Katzen magst. Ich kenne dich schon genug, um zu wissen, wie besonders und einzigartig du bist!
Ich bin jemand, der seit dem ersten Mal, an dem ich deine Stimme hörte, dich nicht wieder vergessen wird! Aber unglücklicherweise weiß ich, dass ich nicht die Person bin, die du dir wünscht.
Das Leben ist nicht so, wie die Leute es sich wünschen.
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 22 Январь 2010 21:25