Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



15번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão
본문
Célia S.에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja.
이 번역물에 관한 주의사항
Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar.

제목
Dieser Name "Katzen"...
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Dieser Name "Katzen", den ich benutzt habe, um mich auszuweisen, war absichtlich, weil ich weiß, dass du Katzen magst. Ich kenne dich schon genug, um zu wissen, wie besonders und einzigartig du bist!
Ich bin jemand, der seit dem ersten Mal, an dem ich deine Stimme hörte, dich nicht wieder vergessen wird! Aber unglücklicherweise weiß ich, dass ich nicht die Person bin, die du dir wünscht.
Das Leben ist nicht so, wie die Leute es sich wünschen.
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 22일 21:25