Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



15翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语德语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão
正文
提交 Célia S.
源语言: 巴西葡萄牙语

Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja.
给这篇翻译加备注
Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar.

标题
Dieser Name "Katzen"...
翻译
德语

翻译 italo07
目的语言: 德语

Dieser Name "Katzen", den ich benutzt habe, um mich auszuweisen, war absichtlich, weil ich weiß, dass du Katzen magst. Ich kenne dich schon genug, um zu wissen, wie besonders und einzigartig du bist!
Ich bin jemand, der seit dem ersten Mal, an dem ich deine Stimme hörte, dich nicht wieder vergessen wird! Aber unglücklicherweise weiß ich, dass ich nicht die Person bin, die du dir wünscht.
Das Leben ist nicht so, wie die Leute es sich wünschen.
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 22日 21:25