Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Srpski-Francuski - Zdravo Mert. Sta se radi u Turskoj. Kako je...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
Zdravo Mert. Sta se radi u Turskoj. Kako je...
Tekst
Poslao
kubimay
Izvorni jezik: Srpski
Zdravo Mert. Sta se radi u Turskoj. Kako je Dogan.
Jer ste bili na jos nekom kampu. Kako ste proveli zadnje dane u Varsavi. Jer ste nasli neke devojke
Naslov
Salut
Prevođenje
Francuski
Preveo
detan
Ciljni jezik: Francuski
Salut Mert. Comment ça va en Turquie? Doğan va bien?
Est-ce que vous êtes allés à l'autre camp? Comment se sont passés vos derniers jours à Varsovie? Avez-vous trouvé une petite amie?
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 21 listopad 2008 15:38
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
21 listopad 2008 15:27
Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonjour detan! Un petit détail me chiffonne :
"Jer ste bili na jos nekom kampu" "Est-ce que vous êtes allés un autre camp" >> Il manque une préposition ("à ", "sur", "dans", etc...) pour que la phrase soit correcte en français.
Pourriez-vous compléter cette phrase?
merci!
21 listopad 2008 15:36
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Salut Mert. Comment ça va (ou quoi de neuf) en Turquie? Doğan va bien?
Est-ce que vous êtes allés
à l'autre camp?
Comment
se sont passés vos
derniers jours à Varsovie? Avez-vous trouvé
une
petite amie?
"gunleriniz" est au pluriel donc le verbe doit être au pluriel
CC:
Francky5591
21 listopad 2008 15:38
Francky5591
Broj poruka: 12396
merci pour ces précisions Miss!
21 listopad 2008 17:17
detan
Broj poruka: 97
Je vous remercie pour la rectification.