Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - till J.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiFrancuskiMađarski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
till J.
Tekst
Poslao Bex
Izvorni jezik: Švedski

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Primjedbe o prijevodu
Male name abbrev. /pias 081022.

Naslov
to J.
Prevođenje
Engleski

Preveo Bex
Ciljni jezik: Engleski

What do you want? You are totally cocky on msn and stuff. But actually you are such a nerd! Grow up. You're like mummy's little boy, seriously grow up.
Never say that to me again, understand?
*Don't play yourself, go and burn!

Primjedbe o prijevodu
* Lek dig inte - not real Swedish?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 25 listopad 2008 02:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 listopad 2008 11:18

pias
Broj poruka: 8113
I agree with Bex, never heard that "expression" before, (Lek dig inte).