Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - till J.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųPrancūzųVengrų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
till J.
Tekstas
Pateikta Bex
Originalo kalba: Švedų

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Pastabos apie vertimą
Male name abbrev. /pias 081022.

Pavadinimas
to J.
Vertimas
Anglų

Išvertė Bex
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

What do you want? You are totally cocky on msn and stuff. But actually you are such a nerd! Grow up. You're like mummy's little boy, seriously grow up.
Never say that to me again, understand?
*Don't play yourself, go and burn!

Pastabos apie vertimą
* Lek dig inte - not real Swedish?
Validated by lilian canale - 25 spalis 2008 02:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 spalis 2008 11:18

pias
Žinučių kiekis: 8113
I agree with Bex, never heard that "expression" before, (Lek dig inte).