Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Niye agliyorsun dediler,Sevdim dedim

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolskiFrancuskiNjemačkiBrazilski portugalskiPortugalski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Niye agliyorsun dediler,Sevdim dedim
Tekst
Poslao Ferespa
Izvorni jezik: Turski

Niye agliyorsun dediler,Sevdim dedim,niye üzüliyorsun dediler,gönül verdim dedim,Elin kizi icin degermi dediler,degmedi dedim!

Naslov
Ils ont dit "pourquoi tu pleures ?", j'ai dit "j'ai aimé",
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

Ils ont dit : "pourquoi tu pleures ?", j'ai dit : "j'ai aimé", Ils ont dit : "pourquoi es-tu tourmenté", j'ai dit : "j'ai donné mon coeur", ils ont dit : "est ce que ça valait la peine pour une fille étrangère", j'ai dit : "non ça ne la valait pas" !
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 25 siječanj 2009 12:06