Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - They said why are you crying, I said I loved,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolskiFrancuskiNjemačkiBrazilski portugalskiPortugalski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
They said why are you crying, I said I loved,...
Tekst
Poslao tamaraulbra
Izvorni jezik: Engleski Preveo turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Primjedbe o prijevodu
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Naslov
Enfermo de amor
Prevođenje
Španjolski

Preveo ellasevia
Ciljni jezik: Španjolski

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 24 siječanj 2009 20:03