쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - Niye agliyorsun dediler,Sevdim dedim
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Niye agliyorsun dediler,Sevdim dedim
본문
Ferespa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Niye agliyorsun dediler,Sevdim dedim,niye üzüliyorsun dediler,gönül verdim dedim,Elin kizi icin degermi dediler,degmedi dedim!
제목
Ils ont dit "pourquoi tu pleures ?", j'ai dit "j'ai aimé",
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Ils ont dit : "pourquoi tu pleures ?", j'ai dit : "j'ai aimé", Ils ont dit : "pourquoi es-tu tourmenté", j'ai dit : "j'ai donné mon coeur", ils ont dit : "est ce que ça valait la peine pour une fille étrangère", j'ai dit : "non ça ne la valait pas" !
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 25일 12:06