Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Talijanski-Grčki - Pensiero sulla vita

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiGrčki

Kategorija Misli - Svakodnevni život

Naslov
Pensiero sulla vita
Tekst
Poslao Mattissimo
Izvorni jezik: Talijanski

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Naslov
Σκέψεις για τη ζωή
Prevođenje
Grčki

Preveo Δομνα
Ciljni jezik: Grčki

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Posljednji potvrdio i uredio reggina - 15 lipanj 2009 10:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 lipanj 2009 02:12

Mattissimo
Broj poruka: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 lipanj 2009 09:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 lipanj 2009 10:50

reggina
Broj poruka: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 lipanj 2009 10:54

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 lipanj 2009 12:04

Mattissimo
Broj poruka: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.