Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Италиански-Гръцки - Pensiero sulla vita

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиГръцки

Категория Мисли - Битие

Заглавие
Pensiero sulla vita
Текст
Предоставено от Mattissimo
Език, от който се превежда: Италиански

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Заглавие
Σκέψεις για τη ζωή
Превод
Гръцки

Преведено от Δομνα
Желан език: Гръцки

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
За последен път се одобри от reggina - 15 Юни 2009 10:48





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Юни 2009 02:12

Mattissimo
Общо мнения: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 Юни 2009 09:59

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 Юни 2009 10:50

reggina
Общо мнения: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 Юни 2009 10:54

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 Юни 2009 12:04

Mattissimo
Общо мнения: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.