Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Italijanski-Grcki - Pensiero sulla vita

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiGrcki

Kategorija Mišljenje - Svakodnevni zivot

Natpis
Pensiero sulla vita
Tekst
Podnet od Mattissimo
Izvorni jezik: Italijanski

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Natpis
Σκέψεις για τη ζωή
Prevod
Grcki

Preveo Δομνα
Željeni jezik: Grcki

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Poslednja provera i obrada od reggina - 15 Juni 2009 10:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juni 2009 02:12

Mattissimo
Broj poruka: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 Juni 2009 09:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 Juni 2009 10:50

reggina
Broj poruka: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 Juni 2009 10:54

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 Juni 2009 12:04

Mattissimo
Broj poruka: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.