Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Итальянский-Греческий - Pensiero sulla vita

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийГреческий

Категория Мысли - Повседневность

Статус
Pensiero sulla vita
Tекст
Добавлено Mattissimo
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Статус
Σκέψεις για τη ζωή
Перевод
Греческий

Перевод сделан Δομνα
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Последнее изменение было внесено пользователем reggina - 15 Июнь 2009 10:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Июнь 2009 02:12

Mattissimo
Кол-во сообщений: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 Июнь 2009 09:59

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 Июнь 2009 10:50

reggina
Кол-во сообщений: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 Июнь 2009 10:54

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 Июнь 2009 12:04

Mattissimo
Кол-во сообщений: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.