Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Rumunjski - Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiRumunjski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma ...
Tekst
Poslao roxadav
Izvorni jezik: Francuski

Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma banque de démarrer la transaction vu que l'agence de la banque, dans laquelle je suis domiciliée avait des festivités marquant leur 5 ans d'existence. Demain ce sera effectif, ne vous en faites pas.

Naslov
Nu am putut cere bancii mele...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo rocitizen
Ciljni jezik: Rumunjski

Nu am putut cere băncii mele să înceapă tranzacţia din cauza faptului că agenţia de care aparţin sărbatorea 5 ani de funcţionare. Mâine se va rezolva, nu vă faceţi griji.
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 1 listopad 2009 08:52