Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma ...
テキスト
roxadav様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma banque de démarrer la transaction vu que l'agence de la banque, dans laquelle je suis domiciliée avait des festivités marquant leur 5 ans d'existence. Demain ce sera effectif, ne vous en faites pas.

タイトル
Nu am putut cere bancii mele...
翻訳
ルーマニア語

rocitizen様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Nu am putut cere băncii mele să înceapă tranzacţia din cauza faptului că agenţia de care aparţin sărbatorea 5 ani de funcţionare. Mâine se va rezolva, nu vă faceţi griji.
最終承認・編集者 azitrad - 2009年 10月 1日 08:52