Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Njemački - Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiNjemački

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη...
Tekst
Poslao steffiel
Izvorni jezik: Grčki

Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη μοναδα μας ο ΣΤΡ (ΠΒ) χχχχ κατεταγει στις ταξεις του στρατου χωρις να καταστει λιποτακτης

Naslov
Anhaltspunkt
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Wie es sich aus dem Anhaltspunkt herausstellt, wird in unserer Einheit der Soldat (P xxxx) behalten, da er in die Militäreinheit eingeordnet ist ohne dass er als Deserteur aufgefasst wird.
Primjedbe o prijevodu
english bridge from "user10": / points shared.

As it emerges from the clues/evidences that are kept in our unit Soldier (P xxxx has enrolled in army classes without being considered a deserter.
Posljednji potvrdio i uredio nevena-77 - 11 lipanj 2010 15:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 veljača 2010 16:25

Tsirigoti L. Anastasia
Broj poruka: 57
Wie es aus den Anhaltspunkte ergibt, die sich in unserer Einheit vorhanden sind, der Soldat (PXXXX ist in die Militäreinheit eingeordnet ohne daß er als Deserteur aufgefaßt wird.