Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-German - Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekGerman

This translation request is "Meaning only".
Title
Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη...
Text
Submitted by steffiel
Source language: Greek

Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη μοναδα μας ο ΣΤΡ (ΠΒ) χχχχ κατεταγει στις ταξεις του στρατου χωρις να καταστει λιποτακτης

Title
Anhaltspunkt
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Wie es sich aus dem Anhaltspunkt herausstellt, wird in unserer Einheit der Soldat (P xxxx) behalten, da er in die Militäreinheit eingeordnet ist ohne dass er als Deserteur aufgefasst wird.
Remarks about the translation
english bridge from "user10": / points shared.

As it emerges from the clues/evidences that are kept in our unit Soldier (P xxxx has enrolled in army classes without being considered a deserter.
Last validated or edited by nevena-77 - 11 June 2010 15:23





Latest messages

Author
Message

21 February 2010 16:25

Tsirigoti L. Anastasia
Number of messages: 57
Wie es aus den Anhaltspunkte ergibt, die sich in unserer Einheit vorhanden sind, der Soldat (PXXXX ist in die Militäreinheit eingeordnet ohne daß er als Deserteur aufgefaßt wird.