Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Немецкий - Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη...
Tекст
Добавлено steffiel
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη μοναδα μας ο ΣΤΡ (ΠΒ) χχχχ κατεταγει στις ταξεις του στρατου χωρις να καταστει λιποτακτης

Статус
Anhaltspunkt
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wie es sich aus dem Anhaltspunkt herausstellt, wird in unserer Einheit der Soldat (P xxxx) behalten, da er in die Militäreinheit eingeordnet ist ohne dass er als Deserteur aufgefasst wird.
Комментарии для переводчика
english bridge from "user10": / points shared.

As it emerges from the clues/evidences that are kept in our unit Soldier (P xxxx has enrolled in army classes without being considered a deserter.
Последнее изменение было внесено пользователем nevena-77 - 11 Июнь 2010 15:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Февраль 2010 16:25

Tsirigoti L. Anastasia
Кол-во сообщений: 57
Wie es aus den Anhaltspunkte ergibt, die sich in unserer Einheit vorhanden sind, der Soldat (PXXXX ist in die Militäreinheit eingeordnet ohne daß er als Deserteur aufgefaßt wird.