Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleskiPoljski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Tekst
Poslao Marcin100
Izvorni jezik: Litavski

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Primjedbe o prijevodu
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Naslov
It is the psalm I love the most:}} and ...
Prevođenje
Engleski

Preveo Vorasz
Ciljni jezik: Engleski

It is the psalm I love the most:}} and when you, girls, sing it like that, so... you need to release an CD and if you have done it, I need to buy it! Super ;}.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 prosinac 2009 11:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 prosinac 2009 10:14

Dzuljeta
Broj poruka: 45
"It is the psalm I love the most", NOT "it is my most loved psalm"