Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійськаПольська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Мистецтво / Творення / Уява

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Текст
Публікацію зроблено Marcin100
Мова оригіналу: Литовська

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Пояснення стосовно перекладу
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Заголовок
It is the psalm I love the most:}} and ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Vorasz
Мова, якою перекладати: Англійська

It is the psalm I love the most:}} and when you, girls, sing it like that, so... you need to release an CD and if you have done it, I need to buy it! Super ;}.
Затверджено lilian canale - 12 Грудня 2009 11:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Грудня 2009 10:14

Dzuljeta
Кількість повідомлень: 45
"It is the psalm I love the most", NOT "it is my most loved psalm"