Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-英語 - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語 ポーランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
テキスト
Marcin100様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
翻訳についてのコメント
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

タイトル
It is the psalm I love the most:}} and ...
翻訳
英語

Vorasz様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It is the psalm I love the most:}} and when you, girls, sing it like that, so... you need to release an CD and if you have done it, I need to buy it! Super ;}.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 12月 12日 11:39





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 12日 10:14

Dzuljeta
投稿数: 45
"It is the psalm I love the most", NOT "it is my most loved psalm"