Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Danski-Engleski - jeg vil hellere sÃ¥res af sandheden, end gøres...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
jeg vil hellere såres af sandheden, end gøres...
Tekst
Poslao
hucci-girl
Izvorni jezik: Danski
jeg vil hellere såres af sandheden, end gøres lykkelig af løgnen
Naslov
truth
Prevođenje
Engleski
Preveo
jairhaas
Ciljni jezik: Engleski
I prefer to be hurt by the truth, than rejoicing with lies.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 22 veljača 2010 12:45
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
22 veljača 2010 08:56
malenemarie
Broj poruka: 1
Jeg ville skrive: I´ll rather be hurt by the truth than happy by lies